Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сусыр верлам шӱркалаш

  • 1 шӱркалаш

    шӱркалаш
    Г.: шӹркӓлӓш
    -ем
    многокр.
    1. мазать, намазывать, смазывать, замазывать; покрывать слоем чего-л.

    Ӱй дене шӱркалаш намазывать маслом;

    сусыр верлам шӱркалаш смазывать раны.

    2. намазывать, класть слой чего-л. вязкого, жидкого

    Кремым шӱркалаш намазывать крем.

    Ала-могай шинча эмым шӱркален толашышт – уке, паремме ок кой. «У илыш» Пытались намазывать каким-то лекарством для глаз – нет, улучшения не видно.

    3. смазывать, намазывать (о механизме)

    Нургалий эртак вагон йымалне почаҥеш, мазутым шӱркала. А. Эрыкан. Нургалий всё время возится (букв. валяется) под вагонами, смазывает мазутом.

    4. Г.
    тереться обо что-л. чем-л.; прижимаясь, прикасаясь, водить вдоль чего-л. (головой, спиной и т. д.)

    Стена тервен шӹркӓлӓш тереться об стену;

    камакаэш шӹркӓлӓш тереться об печку.

    Буланый имнижӹ вуйжым Онтон Иванын пулыш тервен шӹркӓлен. Н. Ильяков. Его буланая лошадь тёрлась головой (букв. тёрла свою голову) об плечо Онтон Ивана.

    Марийско-русский словарь > шӱркалаш

  • 2 шӱркалаш

    Г. шӹ ркӓ́лӓ ш -ем многокр.
    1. мазать, намазывать, смазывать, замазывать; покрывать слоем чего-л. Ӱй дене шӱ ркалаш намазывать маслом; сусыр верлам шӱ ркалаш смазывать раны.
    2. намазывать, класть слой чего-л. вязкого, жидкого. Кремым шӱ ркалаш намазывать крем.
    □ Ала-могай шинча эмым шӱ ркален толашышт – уке, паремме ок кой. «У илыш». Пытались намазывать каким-то лекарством для глаз – нет, улучшения не видно.
    3. смазывать, намазывать (о механизме). Нургалий эртак вагон йымалне почаҥеш, мазутым шӱ ркала. А. Эрыкан. Нургалий всё время возится (букв. валяется) под вагонами, смазывает мазутом.
    4. Г. тереться обо что-л. чем-л.; прижимаясь, прикасаясь, водить вдоль чего-л. (головой, спиной и т. д.). Стена тервен шӹ ркӓ лӓш тереться об стену; камакаэш шӹ ркӓ лӓш тереться об печку.
    □ Буланый имнижӹ --- вуйжым Онтон Иванын пулыш тервен шӹ ркӓ лен. Н. Ильяков. Его буланая лошадь тёрлась головой (букв. тёрла свою голову) об плечо Онтон Ивана.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱркалаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»